Conditions générales de vente d'Atlas Copco (Suisse) SA
Version : septembre 2025
1. Champ d'application
1.1. Les présentes conditions générales de vente s'appliquent aux livraisons de produits (« produits ») et aux prestations connexes fournies par Atlas Copco (Suisse) AG « ACS ». Les présentes conditions générales de vente s'appliquent également à toutes les transactions futures avec le client (tel que défini au point 1.2), dans la mesure où il s'agit d'actes juridiques de nature similaire. 1.2. ACS n'est disposée à conclure un contrat que sur la base des présentes conditions générales de vente. Les conditions générales du client ne s'appliquent pas. Cela vaut également lorsque [ACS] ne s'oppose pas expressément aux conditions générales du client dans des cas particuliers.
2. Offre et acceptation, contenu du contrat
2.1. Les offres soumises par [ACS] sont toujours sans engagement, sauf si elles sont désignées comme fermes, et constituent une invitation au client à soumettre à son tour une offre (commande). 2.2. Les commandes du client ne sont considérées comme acceptées qu'après confirmation écrite ou par e-mail de la part d'[ACS]. [ACS] n'est pas tenue d'accepter les commandes du client. 2.3. Le contrat est conclu dès l'acceptation de la commande par [ACS]. Seule la confirmation écrite de [ACS] fait foi pour le contenu de la relation contractuelle. En cas de conclusion du contrat par un document contractuel signé conjointement, le contrat est conclu dès la signature de celui ci. 2.4. Les déclarations verbales ne font pas partie intégrante du contrat, sauf accord contraire explicite et écrit. 2.5. L'annulation de commandes par le client n'est possible qu'avec l'accord de [ACS]. En cas d'annulation, le client doit s'acquitter de frais d'annulation forfaitaires s'élevant à 20 % de la rémunération pour la commande concernée. Si des paiements ont déjà été effectués, les frais d'annulation forfaitaires s'élèvent à 20 % de la rémunération restante. [ACS] est en droit de prouver et de faire valoir les frais et dommages supplémentaires (par exemple, les dépenses déjà engagées, le manque à gagner).
3. Renseignements et conseils
Dans la mesure où [ACS] fournit des informations ou conseille le client, elle le fait au mieux de ses connaissances. Les informations et renseignements sur l'adéquation et l'utilisation de la marchandise ne dispensent pas le client de procéder à ses propres contrôles et essais et ne constituent pas un accord concernant la qualité contractuelle ou une aptitude spécifique à l'utilisation.
4. Qualité du produit
4.1. La qualité due des produits résulte exclusivement des spécifications convenues pour les produits. Les exigences subjectives et objectives allant au-delà des spécifications convenues pour les produits sont exclues. 4.2. Le risque lié à l'utilisation des produits est supporté par le client. Le client est responsable du respect des réglementations particulières applicables à son activité ou à l'importation ou l'exportation, ainsi que de l'obtention de toutes les autorisations nécessaires. 4.3. Les propriétés des échantillons et des spécimens ne sont contraignantes que dans la mesure où elles ont été convenues par écrit comme caractéristiques des produits. 4.4. Les écarts habituels dans le secteur par rapport aux spécifications du produit sont autorisés, sauf s'ils ont des effets négatifs sur les propriétés du produit. 4.5. [ACS] est en droit de remplacer les matières premières et les composants par des matières premières ou des composants alternatifs, dans la mesure où aucune matière première ou aucun composant spécifique n'a été convenu et tant que les spécifications convenues pour le produit sont respectées. 4.6. Sauf accord explicite, les accessoires ou les instructions ne sont pas fournis. Les instructions de [ACS] ont un caractère purement informatif et ne constituent ni un accord sur une qualité contractuelle correspondante des produits, ni une aptitude à l'emploi prévue par le contrat. 4.7. Les informations relatives à la qualité et à la durabilité ainsi que les autres informations fournies par [ACS] ne constituent des garanties que si elles ont été expressément convenues et désignées comme telles. 4.8. Pour les marchandises comportant des éléments numériques ou d'autres contenus numériques, [ACS] n'est tenu de fournir et, le cas échéant, de mettre à jour les contenus numériques que dans la mesure où cela résulte expressément d'un accord sur la qualité.
5. Livraison
5.1. Les livraisons sont toujours effectuées selon les Incoterms 2020 DAP, sauf accord contraire entre les parties. 5.2. Les livraisons de [ACS] sont effectuées dans les délais convenus par écrit. Les dates de livraison communiquées par [ACS] ne sont toujours qu'approximatives, sauf si elles sont explicitement désignées comme fermes. Le délai de livraison est respecté si les produits ont quitté l'usine ou l'entrepôt de [ACS] avant l'expiration du délai ou de la date prévue, ou si la disponibilité pour l'expédition a été communiquée. 5.3. Les dates de livraison sont toujours soumises à la réserve d'un approvisionnement correct de [ACS] par ses fournisseurs. Cela s'applique à condition que [ACS] ait effectué des opérations de couverture possibles, raisonnables et appropriées. En cas de non-livraison ou de livraison tardive, [ACS] est en droit d'annuler les commandes correspondantes du client ou de prolonger les délais de manière appropriée. [ACS] informe immédiatement le client de l'indisponibilité éventuelle des produits et rembourse au client les paiements déjà reçus en cas d'annulation. 5.4. [ACS] est en droit d'effectuer et de facturer des livraisons partielles, à condition que la livraison partielle soit utilisable par le client dans le cadre de l'objet du contrat, que la livraison des produits restants commandés soit garantie et que cela n'entraîne pas de frais supplémentaires importants pour le client (sauf si [ACS] accepte de prendre en charge ces frais). 5.5. En cas de livraison conformément au point 5.1, le risque de perte accidentelle et de détérioration accidentelle des produits est transféré au client dès que [ACS] met les produits à la disposition d' , prêts à être déchargés, au lieu de destination convenu sur le moyen de transport arrivant. Par ailleurs, le risque de perte accidentelle et de détérioration accidentelle est transféré au client dès la remise de l'objet de la livraison (le début du processus de chargement faisant foi) au transporteur, au transitaire ou à tout autre tiers chargé de l'expédition. Le client supporte également le risque de perte accidentelle et de détérioration accidentelle des objets livrés si [ACS] a pris en charge d'autres prestations, par exemple l'expédition, le transport ou l'installation. Si l'expédition est retardée en raison de circonstances imputables au client, le risque est transféré au client à compter du jour où la marchandise est prête à être expédiée. 5.6. Si, à la demande du client, la marchandise est expédiée à un autre endroit que le lieu d'exécution, le client supporte tous les frais qui en résultent, sauf accord contraire. [ACS] est libre de choisir le mode de transport et le transporteur, sans garantie du transport le moins cher, de l'utilisation optimale du poids de chargement et de la taille souhaitée du wagon et du conteneur. Les réclamations pour dommages dus au transport doivent être adressées par écrit directement au transporteur, avec copie à [ACS], dans les délais prévus à cet effet. 5.7. En cas de dépassement des délais de livraison convenus, le client est en droit de résilier le contrat après avoir fixé un délai supplémentaire raisonnable. [ACS] n'est pas redevable de pénalités de retard. 5.8. L'installation et la mise en service des produits ne font pas partie de la livraison et ne sont dues que si cela a été convenu séparément. 5.9. Si le client est en retard dans la réception, s'il omet de coopérer ou si la livraison ou la prestation est retardée pour d'autres raisons imputables au client, [ACS] est en droit d'exiger une indemnisation pour les dommages qui en résultent, y compris les frais supplémentaires. La preuve d'un dommage plus important ainsi que les droits légaux, en particulier le droit de résiliation ou de résiliation, restent inchangés ; toutefois, le montant forfaitaire doit être déduit des autres créances. Le client est en droit de prouver que [ACS] n'a subi aucun dommage ou seulement un dommage inférieur au montant forfaitaire susmentionné.
6. Réception
6.1. Le client est tenu de vérifier l'intégralité, la conformité avec la commande et l'absence de défauts apparents du produit livré dans les 5 jours ouvrables suivant sa réception et de signaler par écrit tout défaut constaté immédiatement, au plus tard dans les 5 jours suivant sa découverte. Si aucune réclamation n'est formulée dans le délai imparti, le produit est considéré comme accepté, sauf s'il s'agit de vices cachés qui n'apparaissent qu'ultérieurement. Les vices cachés doivent être signalés par écrit à [ACS] immédiatement, au plus tard dans les 5 jours ouvrables suivant leur découverte. En l'absence de réclamation dans les délais, la marchandise est également considérée comme acceptée en ce qui concerne ces défauts. 6.2. La réception des produits sur place n'a lieu que si cela a été convenu entre les parties. Si, à titre exceptionnel, les parties conviennent d'une réception, les dispositions suivantes s'appliquent. La convention d'une réception ne retarde pas le transfert des risques. 6.3. Le client est tenu d'accepter les produits qui ne présentent pour l'essentiel aucun défaut. Sauf accord contraire, la réception a lieu immédiatement, soit à la date de réception convenue, soit après notification de la disponibilité pour la réception par [ACS]. La réception fait l'objet d'un procès-verbal qui doit être signé par les deux parties (par exemple dans le procès-verbal de réception, le rapport du monteur ou le procès-verbal de mise en service). 6.4. La réception est réputée acquise si le client ne réceptionne pas la marchandise dans un délai raisonnable fixé par [ACS], alors qu'il est tenu de le faire. Il y a également acceptation lorsque la marchandise est essentiellement exempte de défauts et que [ACS] peut considérer le comportement du client comme une approbation de la prestation fournie par [ACS] comme étant essentiellement conforme au contrat. Cela s'applique en particulier lorsque le client utilise les produits conformément à leur destination et pas uniquement à des fins de test.
7. Obligations de coopération du client, fournitures
7.1. Le client est tenu d'assister [ACS] dans l'exécution des prestations convenues. Ces obligations comprennent notamment la mise à disposition en temps voulu de toutes les données spécifiques au client, la communication proactive de toutes les informations nécessaires à l'exécution de la commande et le versement des acomptes convenus. 7.2. Si le client ne respecte pas ces obligations, les dates et délais de livraison convenus sont reportés en conséquence. [ACS] est en droit de facturer au client les frais qui en résultent. 7.3. Le client est responsable des spécifications des produits et des fournitures, y compris les conceptions de produits, les graphiques et les logos fournis. [ACS] ne procède à aucune vérification.
8. Prix et paiements
8.1. Les prix convenus lors de la conclusion du contrat concerné, en particulier ceux indiqués dans la confirmation de commande, s'appliquent. Si un prix n'est pas expressément spécifié, les prix en vigueur au moment de la conclusion du contrat conformément à la liste de prix d'[ACS] s'appliquent. Les prix s'appliquent à l'étendue des prestations et des livraisons indiquées dans les confirmations de commande. Les prestations supplémentaires ou spéciales sont facturées séparément. 8.2. Sauf accord contraire écrit, les prix convenus s'entendent départ usine, hors emballage et hors taxe sur la valeur ajoutée au taux en vigueur. Les frais d'emballage sont facturés séparément. 8.3. Si au moins trois (3) mois s'écoulent entre la commande et la livraison et que, pendant cette période, les coûts externes (par exemple, les matières premières, l'énergie, les prix des produits fournis et les prestations de tiers) augmentent d'au moins cinq (5) pour cent, [ACS] est en droit, sur présentation d'un justificatif correspondant, de répercuter les augmentations de prix correspondantes sur le client. Si l'augmentation de prix est inacceptable pour le client, celui-ci est en droit de résilier le contrat par notification écrite dans un délai de quatorze (14) jours. 8.4. Le paiement du prix doit être effectué dans les quatorze (14) jours suivant la réception de la facture, net et sans escompte, exclusivement sur le compte indiqué, sauf accord contraire écrit. La déduction d'un escompte n'est autorisée qu'en cas d'accord écrit particulier. 8.5. En cas de dépassement du délai de paiement, [ACS] est en droit d'exiger des intérêts moratoires de 10 % et des frais de retard conformément aux dispositions légales, sans qu'un autre rappel soit nécessaire. Nous nous réservons le droit de faire valoir d'autres dommages résultant du retard. 8.6. En cas de retard de paiement supérieur à quatorze (14) jours ou de circonstances remettant en cause la solvabilité du client, [ACS] se réserve le droit de n'effectuer la prestation que contre paiement anticipé ou d'exiger la constitution de garanties appropriées. Dans ces cas, [ACS] est en outre en droit d'exiger le paiement de la totalité de la dette restante ( ). 8.7. [ACS] est en droit d'imputer les paiements du client sur la créance la plus ancienne, même si les conditions de remboursement stipulent le contraire. 8.8. [ACS] est en droit de retenir les livraisons partielles ainsi que les livraisons en attente du client jusqu'au règlement de toutes les créances en suspens du client. 8.9. Le client ne dispose de droits de compensation ou de rétention que si ses contre-prétentions ont été constatées judiciairement ou sont incontestées. En outre, le client n'est autorisé à exercer un droit de rétention que dans la mesure où sa contre-prétention repose sur le même rapport contractuel que la prétention de [ACS]. En cas de défauts de la livraison, les droits réciproques du client restent inchangés.
9. Réserve de propriété
9.1. Tous les produits livrés restent la propriété de [ACS] jusqu'à ce que le client ait réglé toutes les créances en suspens. [ACS] est en droit de faire inscrire la réserve de propriété dans le registre des réserves de propriété compétent (art. 715 du Code civil allemand) aux frais du client. Le client s'engage à apporter sans délai toute la coopération nécessaire à cet effet. 9.2. Si le client a payé le prix d'achat des produits, mais que d'autres dettes issues de la relation commerciale avec [ACS] n'ont pas encore été entièrement réglées par le client, [ACS] se réserve en outre la propriété des marchandises livrées jusqu'au paiement complet de toutes les dettes. 9.3. Le client est en droit de transformer les produits dans le cadre de son activité commerciale normale jusqu'à révocation par [ACS], tant qu'il remplit en temps voulu ses obligations découlant de la relation commerciale avec [ACS]. Lors de la transformation des produits par le client, [ACS] est considéré comme le fabricant et acquiert immédiatement la propriété des nouvelles marchandises. Si la transformation est effectuée avec d'autres matériaux, [ACS] acquiert immédiatement la copropriété des nouvelles marchandises dans la proportion de la valeur facturée des produits livrés par [ACS] par rapport à celle des autres matériaux. Si les produits livrés par [ACS] sont combinés ou mélangés avec un bien du client de telle manière que le bien du client doit être considéré comme le bien principal, il est convenu que le client transfère à [ACS] la copropriété du bien principal, proportionnellement à la valeur facturée des produits livrés par [ACS] par rapport à la valeur marchande du bien principal. Le client conserve gratuitement pour [ACS] la propriété exclusive ou la copropriété ainsi créée. 9.4. Le client est en droit de disposer des produits appartenant à [ACS] dans le cadre de ses activités commerciales normales jusqu'à révocation par [ACS], tant qu'il remplit en temps voulu ses obligations découlant de la relation commerciale avec [ACS]. Les mises en gage ou les transferts de propriété à titre de garantie ne sont pas autorisés. Le client cède à [ACS] toutes les créances issues de la vente de marchandises dont [ACS] s'est réservé la propriété dès la conclusion du contrat avec [ACS]. Si [ACS] a acquis la copropriété en cas de transformation, d'association ou de mélange, la cession s'effectue proportionnellement à la valeur des produits livrés par [ACS] sous réserve de propriété par rapport à la valeur des marchandises sous réserve de propriété de tiers. S'il existe un compte courant entre le client et les acquéreurs des produits, la créance cédée à l'avance se rapporte également au solde reconnu et, en cas d'insolvabilité de l'acquéreur, au solde alors existant. [ACS] accepte ces transferts. 9.5. À la demande de [ACS], le client doit fournir toutes les informations nécessaires sur l'état des marchandises appartenant à [ACS] et sur les créances cédées à [ACS]. De même, à la demande de [ACS], le client doit marquer les produits lui appartenant comme tels et informer ses acheteurs de la cession. 9.6. En cas de retard de paiement du client, [ACS] est en droit de résilier le contrat ou, sans résilier le contrat de vente et sans fixer de délai supplémentaire, d'exiger la restitution provisoire des marchandises appartenant à [ACS] aux frais du client. En outre, [ACS] est en droit de révoquer le droit du client de revendre et de transformer les produits sous réserve de propriété ainsi que de recouvrer les créances cédées à [ACS]. 9.7. À la demande du client, [ACS] est tenue de libérer les garanties qui lui reviennent dans la mesure où la valeur réalisable des garanties dépasse de plus de 10 % les créances impayées de [ACS]. [ACS] est en droit de choisir les garanties à libérer. 9.8. Le client est tenu d'informer immédiatement [ACS] par écrit en cas de saisies ou d'autres interventions de tiers concernant les produits sous réserve de propriété. À la demande de [ACS], le client est tenu d'assurer de manière appropriée les produits sous réserve de propriété contre les dommages, la perte et le vol.
10. Défauts et garantie
10.1. Les droits de garantie du client supposent que celui ci ait correctement rempli ses obligations d'examen et de réclamation conformément au point 6.1 des présentes CGV. 10.2. Les défauts doivent être signalés par écrit à [ACS] par le client dans un délai de cinq (5) jours ouvrables, les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées par [ACS]. Le délai court à compter de la remise du produit pour les défauts apparents et à compter de la découverte du défaut pour les défauts cachés. Les commerciaux et les techniciens de service de [ACS] ne sont pas habilités à recevoir les réclamations pour défauts et quantités. 10.3. Si le produit livré présente un défaut qui existait déjà au moment du transfert des risques, [ACS] réparera le produit ou livrera une marchandise de remplacement, à sa discrétion, sous réserve d'une réclamation pour défauts dans les délais impartis. [ACS] doit toujours avoir la possibilité de procéder à une exécution ultérieure dans un délai raisonnable. [ACS] a droit à au moins deux tentatives d'exécution ultérieure. Les pièces remplacées dans le cadre de l'exécution ultérieure deviennent la propriété de [ACS]. L'exécution ultérieure ne donne pas lieu à un nouveau délai de garantie ou de prescription, même pour les composants nouvellement installés. 10.4. Si le client fait l'objet d'une réclamation en raison d'un défaut de la marchandise nouvellement fabriquée, il est tenu d'en informer immédiatement [ACS]. Il doit obliger ses clients à faire de même, dans la mesure où ceux-ci sont des entrepreneurs. [ACS] se réserve le droit de satisfaire elle même les réclamations formulées à l'encontre du client par ses acheteurs. Dans ce cas, la satisfaction des réclamations de l'acheteur vaut satisfaction des éventuelles réclamations du client. 10.5. Le lieu d'exécution est le lieu de prestation. Si le lieu de prestation est le siège social d'[ACS], les produits défectueux doivent être envoyés à [ACS] à des fins d'examen et de réparation ( ). Si le lieu de prestation est le siège social du client, la réparation s'effectue à distance et, si nécessaire, sur place. Si les frais de réparation des défauts augmentent parce que les produits ont été transportés après la livraison vers un lieu autre que le lieu de prestation, le client doit supporter ces frais. 10.6. En cas de réclamation pour des défauts inexistants, [ACS] est en droit de facturer les frais qui en résultent au client. 10.7. Les produits qui ont fait l'objet d'une réclamation pour défauts auprès de [ACS] ne peuvent être renvoyés ou mis en circulation par le client qu'avec l'accord écrit de [ACS]. Les produits faisant l'objet d'une réclamation doivent être mis à la disposition de [ACS] pour expertise jusqu'à ce qu'une décision définitive soit prise. 10.8. Les droits à la garantie sont exclus si et dans la mesure où le défaut est dû aux spécifications du produit, aux matières premières fournies, aux marchandises ou à d'autres objets du client. Il en va de même si et dans la mesure où les produits sont utilisés à des fins autres que celles prévues ou contraires aux spécifications d'[ACS] ou s'ils sont stockés de manière inappropriée.
11. Responsabilité
11.1. [ACS] est uniquement responsable des dommages et dommages consécutifs causés par un comportement intentionnel ou une négligence grave. 11.2. [ACS] part du principe que le client sauvegarde correctement ses données et effectue régulièrement des sauvegardes. Les données critiques pour le système ou autres données importantes doivent être sauvegardées quotidiennement. En cas de perte de données, la responsabilité de [ACS] se limite au dommage que le client aurait subi s'il avait correctement sauvegardé ses données. 11.3. Le client dégage [ACS], ses organes, ses collaborateurs et ses mandataires de tous les frais et dommages, y compris les frais de justice raisonnables, résultant des spécifications du produit, de la conception du produit (y compris les graphiques et les logos), des fournitures ou des instructions du client. Le client doit indemniser [ACS] pour tous les dommages directs ou indirects résultant d'une violation de la déclaration de conformité commerciale de [ACS]. 11.4. La présente clause de responsabilité s'applique également à la responsabilité personnelle en matière de dommages-intérêts des organes, employés, représentants et auxiliaires d'exécution de [ACS].
12. Sécurité au travail
12.1 Le client informe [ACS] avant le début d'un travail (par exemple, mise en service, intervention de service) s'il existe des instructions spécifiques en matière de sécurité au travail.
13. Prescription
13.1. Le délai de prescription pour les réclamations pour vices matériels et juridiques est d'un an à compter de la livraison. Si une réception a été convenue, le délai de prescription commence à courir à compter de la réception. 13.2. Le délai de prescription pour les demandes de dommages-intérêts contractuelles et délictuelles est d'un an à compter du début du délai de prescription légal. 13.3. Dans tous les autres cas, le délai de prescription est raccourci dans la mesure où la loi le permet.
14. Force majeure
14.1. Si des événements et des circonstances indépendants de la volonté d'[ACS] (tels que des catastrophes naturelles, une guerre, des conflits sociaux, une pénurie de matières premières et d'énergie, des perturbations du trafic et de l'exploitation, des cyberattaques, des dommages causés par un incendie ou une explosion, des épidémies ou des pandémies, des mesures souveraines et des décisions administratives) réduisent la disponibilité des marchandises provenant de l'installation à partir de laquelle [ACS] se procure la marchandise, de sorte que [ACS] ne peut pas remplir ses obligations contractuelles (en tenant compte proportionnellement d'autres obligations de livraison internes ou externes), [ACS] est (i) libérée de ses obligations contractuelles pour la durée de la perturbation et dans la mesure de ses effets et (ii) n'est pas tenue de se procurer la marchandise auprès de tiers. La première phrase s'applique également dans la mesure où les événements et circonstances rendent l'exécution de la transaction concernée durablement non rentable pour [ACS] ou surviennent chez les fournisseurs de [ACS]. 14.2. Si ces événements durent plus de 3 mois, le client et [ACS] sont en droit de résilier le contrat, à l'exclusion de toute demande de dommages-intérêts.
15. Propriété intellectuelle, droits d'utilisation et confidentialité
15.1. [ACS] se réserve expressément les droits de propriété et d'auteur sur les offres, illustrations, dessins, fiches techniques, supports de données, plans, croquis et autres documents de travail remis au client par [ACS] (y compris les copies éventuelles). Sauf accord contraire, ces objets doivent être intégralement restitués à [ACS] après l'exécution complète de la commande. Sans l'accord écrit de [ACS], ces objets ne peuvent être transmis à des tiers ni utilisés à des fins autres que celles prévues dans le contrat. 15.2. Si des logiciels sont livrés avec les produits fournis par [ACS], le client obtient, sous réserve du paiement intégral de la rémunération convenue, un droit d'utilisation non exclusif du logiciel à des fins opérationnelles propres. Le droit d'utilisation est limité à l'installation, au chargement dans la mémoire vive et à l'utilisation conforme du produit, y compris les travaux de maintenance et de réparation éventuellement nécessaires. Le droit d'utilisation ne peut faire l'objet d'une sous-licence et n'est transférable qu'en cas de vente du produit avec celui-ci. Le logiciel n'est pas fourni dans son code source. La vente, la transmission, la location, la concession sous licence ou toute autre exploitation du logiciel sont interdites. Les conditions de licence convenues doivent être strictement respectées. En cas de violation des conditions de licence, [ACS] est en droit de réclamer une rémunération de licence à hauteur de l'utilisation effective. 15.3. Sauf accord contraire, [ACS] détient les droits exclusifs sur les résultats du travail et les connaissances non protégées (« IP ») liés à l'exécution du contrat. Les résultats du travail sont tous les résultats obtenus lors de l'exécution du contrat, en particulier le savoir-faire, les inventions, les droits de propriété intellectuelle, les œuvres protégées par le droit d'auteur, les programmes informatiques ainsi que la documentation, les rapports et les documents, même s'ils sont réalisés par des tiers pour le compte d'[ACS]. Les dispositions contractuelles individuelles divergentes n'en sont pas affectées. 15.4. Le client et [ACS] s'engagent à n'utiliser les objets (par exemple, logiciels, documents, informations) qui leur sont fournis ou dont ils ont connaissance avant ou pendant l'exécution du contrat par l'autre partie contractante, qui sont protégés par la loi ou qui contiennent des informations confidentielles, qu'aux fins du contrat et à les traiter de manière confidentielle même après la fin du contrat, ainsi qu'à les restituer ou à les supprimer à la demande de la partie qui les a communiqués. Le client et [ACS] conservent et sécurisent ces objets de manière à empêcher tout accès par des tiers. Les « informations confidentielles » sont des informations qui sont soit (i) désignées comme « confidentielles », (ii) désignées comme confidentielles par la partie qui les communique dans un délai de quatorze (14) jours, soit (iii) dont la confidentialité résulte des circonstances. Ne sont pas considérées comme des informations confidentielles les informations qui (i) sont connues du public ou deviennent connues du public sans violation de la part de la partie destinataire, (ii) étaient déjà connues de la partie destinataire au moment de la communication, (iii) sont divulguées à la partie destinataire par un tiers sans violation d'une obligation de confidentialité ou (iv) sont développées par la partie destinataire de manière indépendante et sans recours aux informations confidentielles. En cas d'obligation réglementaire, judiciaire ou légale de divulgation, les informations confidentielles peuvent être divulguées, à condition que la partie destinataire en informe la partie communicante et limite la divulgation au strict nécessaire.
16. Contrôle des exportations
16.1. Le client confirme qu'il respecte toutes les réglementations locales et internationales applicables en matière de commerce extérieur et de douanes, les embargos et les sanctions commerciales (« obligations en matière de commerce extérieur ») et garantit que ni lui ni ses clients finaux ne figurent sur des listes d'embargo ou de sanctions. Le client garantit que les articles commandés ou les droits de propriété intellectuelle, le savoir-faire ou les secrets commerciaux qui y sont associés ne seront pas vendus ou transférés en Iran, en Corée du Nord, en Syrie, en Russie, en Biélorussie, en Crimée ou dans des zones occupées ou disputées de l'Ukraine, ni à des fins liées à des armes chimiques, biologiques ou nucléaires, à des missiles pouvant transporter de telles armes, ou à d'autres fins interdites par la législation en vigueur. Le client ne prendra aucune mesure qui enfreigne les obligations en matière de commerce extérieur et informera immédiatement [ACS] de toute violation présumée. Cette clause ne confère au client aucun droit sur les droits de propriété intellectuelle, le savoir-faire ou les secrets commerciaux. 16.2. Les obligations de [ACS] découlant du contrat sont soumises à la condition que leur exécution ne soit pas entravée par des réglementations applicables en matière de contrôle des exportations ou d'autres obstacles résultant des réglementations locales et/ou internationales en vigueur en matière de commerce extérieur et de douanes, ou d'embargos ou d'autres sanctions. [ACS] est en droit de résilier le contrat en tout ou en partie avec effet immédiat et sans préavis si son exécution est entravée par des réglementations locales ou internationales en matière de commerce extérieur et de douanes, des embargos ou d'autres sanctions. [ACS] se réserve également le droit de retirer l'offre, de résilier une commande ferme ou un contrat, en tout ou en partie, avec effet immédiat et sans préavis, si des obligations en matière de commerce extérieur font obstacle à l'exécution. Les retards dus à des procédures d'autorisation ou à d'autres procédures administratives ne constituent pas un retard de la part de [ACS]. 16.3. Le client s'engage à respecter toutes les lois, réglementations, règles et pratiques commerciales généralement reconnues (collectivement dénommées « règles et codes ») en vigueur sur le lieu d'exécution du contrat, dans le pays d'origine des produits, au siège social de l'une des parties et dans toute autre juridiction applicable. Ces règles et codes comprennent, entre autres, ceux qui concernent la lutte contre la corruption, la protection de la propriété intellectuelle, la concurrence loyale, le contrôle des exportations, le respect des réglementations locales et internationales applicables en matière de commerce extérieur et de douanes, ainsi que les embargos ou autres sanctions, l'élimination de toutes les formes de travail forcé et obligatoire, le rejet du travail des enfants, la création d'un environnement de travail sûr et sain, les initiatives visant à promouvoir une protection plus responsable de l'environnement, etc. L'acheteur doit mettre en place et respecter en permanence des politiques et des procédures de conformité afin de garantir que ses employés, dirigeants, agents, sous-traitants, fournisseurs et clients respectent ces règles et codes. 16.4. Le client doit indemniser [ACS] pour tous les dommages directs et indirects résultant d'une violation des déclarations ci-dessus.
17. Divers
17.1. Les présentes conditions générales de vente et l'ensemble des relations juridiques entre le client et [ACS] sont soumises au droit suisse, à l'exclusion de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (CISG) et des dispositions relatives aux conflits de lois. 17.2. Toute modification ou tout complément aux accords conclus entre le client et [ACS], y compris les présentes conditions générales de vente, doit être formulé par écrit pour être valable. 17.3. Le lieu d'exécution et le for juridique exclusif pour tous les litiges découlant des présentes conditions générales de vente et d'un contrat entre le client et [ACS] ou en rapport avec ceux-ci est 2557 Studen (canton de Berne). [ACS] se réserve le droit de poursuivre le client devant le tribunal de son lieu de juridiction. 17.4. Si certaines dispositions des présentes conditions générales de vente et/ou du contrat conclu entre le client et [ACS], y compris la présente clause, devaient être totalement ou partiellement invalides, la validité des autres dispositions ou parties de ces dispositions n'en serait pas affectée. Les dispositions invalides seraient remplacées par les dispositions légales correspondantes.
18. For juridique et droit applicable
5.1. Le for juridique pour tout litige entre Atlas Copco (Suisse) SA et le client est le siège social d'Atlas Copco (Suisse) SA. La relation juridique est soumise au droit matériel suisse. 5.2. Ces conditions de prêt sont également disponibles en version allemand et italien. En cas de litige, la version allemande fait foi.
Si vous avez des questions concernant l'utilisation de CT ShopOnline, veuillez contacter l'un de nos contacts ci-dessous.